[暮らし] 何だろう?思い込み!
![f:id:sunflower23:20200803225634j:plain f:id:sunflower23:20200803225634j:plain](https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sunflower23/20200803/20200803225634.jpg)
![f:id:sunflower23:20200803225657j:plain f:id:sunflower23:20200803225657j:plain](https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sunflower23/20200803/20200803225657.jpg)
今回、細々としたものを整理していて出てきた上画像商品。月日とともに 何に使う・・・?ドイツ語?あっ一行英語見つけたよと、読んでみると drop catchers.
そうか これを落とせばいい?
![f:id:sunflower23:20200804113349j:plain f:id:sunflower23:20200804113349j:plain](https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sunflower23/20200804/20200804113349.jpg)
もう一度商品をよくみると 左端にヒント! そうか〜!dropは 動詞ではなく 滴という名詞。私の頭にはdropは落とす 滴はdripというイメージが強すぎて固定観念にとらわれていたのでした。
正しい使用法は
![f:id:sunflower23:20200803225832j:plain f:id:sunflower23:20200803225832j:plain](https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/sunflower23/20200803/20200803225832.jpg)
言語は 短いセンテンスほど 勘違いすることがあるとマッスル。また一つの単語に 正反対と思える意味もあり、混乱します。例えばsanction 外交などで制裁するとよく出てきますが 逆に是認するという意味で使用されることもあります。
日本語でも 同じ言葉で全く意味合いの違う使用があるので(橋、箸、端)外国語を学ぶというのは 楽しくもありますが 難しいですね。*