さて、アメリカの友人が 時々英語面白バージョンや単語配信をしてくれる。本日、言葉遊び、だじゃれ等が好きな人達を称してLexophilia と呼ぶそうですが いくつかの駄洒落例文が送られてきました。
大体は何を意図しているのかわかったのですが 緑色の文章(私が区別するため カラーをつけました)は どこが遊びなのかわかりません。おわかりの方は教えて下されば嬉しいです。わからないと落ち着かないものですよね
Lexophilia is a word used to describe those that have a love for words, such as "you can tune a piano, but you can't tuna fish"or"to write with a broken pencil is pointless." *
- * .. A thief who stole a calendar got twelve months. *
- * .. When the smog lifts in Los Angeles U.C.L.A. *
- * .. The batteries were given out free of charge. *
- * .. A dentist and a manicurist married. They fought tooth and nail. *
- * .. A will is a dead giveaway. *
- * .. With her marriage, she got a new name and a dress. *
- * .. A boiled egg is hard to beat. *
- * .. When you've seen one shopping center you've seen a mall. *
- * .. Police were summoned to a daycare center where a three-year-old was resisting a rest. *
- * .. Did you hear about the fellow whose entire left side was cut off? He's all right now. *
- * .. A bicycle can't stand alone; it's just two tired. *
- * .. When a clock is hungry it goes back four seconds. *
- * .. The guy who fell onto an upholstery machine is now fully recovered. *
- * .. He had a photographic memory which was never developed. *
- * .. When she saw her first strands of grey hair she thought she'd dye. *
- * .. Acupuncture is a jab well done. That's the point of it.
*ALWAYS LAUGH WHEN YOU CAN...IT IS CHEAP MEDICINE.*これは笑うと健康に良いよということで 例文ではありません。昨日のDNA解読でも 笑いは健康に良いと言うことが 数値的にも立証されているそうです。でも、上記の文章は なるほどと思えど、笑い転げるほどでもありませんね。